Mostrando entradas con la etiqueta Farrokhzad Forough. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Farrokhzad Forough. Mostrar todas las entradas

domingo, 23 de junio de 2019

the wind will carry us - el viento nos llevará


In my night, so brief, alas
The wind is about to meet the leaves.
My night so brief is filled with devastating anguish
Hark! Do you hear the whisper of the shadows?
This happiness feels foreign to me.
I am accustomed to despair.
Hark! Do you hear the whisper of the shadows?
There, in the night, something is happening
The moon is red and anxious.
And, clinging to this roof
That could collapse at any moment,
The clouds, like a crowd of mourning women,
Await the birth of the rain.
One second, and then nothing.
Behind this window,
The night trembles
And the earth stops spinning.
Behind this window, a stranger
Worries about me and you.
You in your greenery,
Lay your hands – those burning memories –
On my loving hands.
And entrust your lips, replete with life's warmth,
To the touch of my loving lips
The wind will carry us!
















En mi noche, tan breve, ah

El viento tiene una cita con las hojas.
Mi noche tan breve está llena de arrolladora angustia
Escucha! ¿Puedes oír el susurro de las sombras?
Esta felicidad es ajena para mí
estoy  acostumbrada a la desesperación.
Escucha! ¿Puedes oír el susurro de las sombras?
Ahí, en la noche, algo está sucediendo
La luna está roja y ansiosa.
Y, aferradas al techo
que  podría derrumbarse en cualquier momento,
las nubes, como una multitud de mujeres dolientes,
esperan el nacimiento de la lluvia.
Un segundo, y luego nada.
Detrás de la ventana,
la noche tiembla
y la tierra parece detenerse.
Detrás de la ventana, un extraño
se preocupa por mí y por ti.
Tú en tu verdor,
tiendes tus manos –esos recuerdos ardientes-
en mis amorosas manos.
Y confías tus labios, repletos de vital calor
al contacto de mis amantes labios,
El viento nos llevará!

(Traducción al español por la autora de este blog)



martes, 21 de abril de 2015

the wind will take us

In my small night, ah
the wind has a date with the leaves of the trees
in my small night there is agony of destruction
listen
do you hear the darkness blowing?
I look upon this bliss as a stranger
I am addicted to my despair.

listen do you hear the darkness blowing?
something is passing in the night
the moon is restless and red
and over this rooftop
where crumbling is a constant fear
clouds, like a procession of mourners
seem to be waiting for the moment of rain.
a moment
and then nothing
night shudders beyond this window
and the earth winds to a halt
beyond this window
something unknown is watching you and me.

O green from head to foot
place your hands like a burning memory
in my loving hands
give your lips to the caresses
of my loving lips
like the warm perception of being
the wind will take us
the wind will take us.